1. ИГСН УУНиТ
  2. Бакалавриат и специалитет ИГСН УУНиТ

УУНиТ Институт гуманитарных и социальных наук Лингвистика (45.03.02)

Теоретическое и прикладное переводоведение: программа бакалавриата ИГСН УУНиТ

  • от 93 600
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 4 бюджет. места
  • 65 платных мест
  • 4 года обучения

Поделиться с друзьями

ИГСН УУНиТ: проходной балл на программу "Теоретическое и прикладное переводоведение"

Бюджет Платно

Статистика за 2024 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или Обществознание

1 вариант

Детали

Город
Уфа
Язык
Русский
Уровень образования
Бакалавриат
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Бакалавр

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)

О программе

Программа обеспечивает студентов необходимыми знаниями и навыками для работы в сфере перевода. Студенты изучают теоретические основы переводоведения, включая различные подходы к переводу, методы анализа и интерпретации текстов, принципы перевода различных типов текстов и специализаций.

Программа также ориентирована на развитие практических навыков перевода, включая перевод с различных языков на родной и обратно. Студенты изучают основные стратегии и техники перевода, работу с различными жанрами текстов и специфическими лексическими и грамматическими особенностями языков. Они также знакомятся с использованием современных технологий и инструментов в процессе перевода, таких как компьютерные системы машинного перевода и специализированное программное обеспечение.

В ходе обучения студенты также изучают культурологические и социологические аспекты перевода, понимая важность контекста и культурного контекста при переводе. Они анализируют влияние культурных факторов на перевод и изучают проблемы, связанные с адаптацией текстов к целевой культуре.

В целом, программа предоставляет студентам широкий спектр знаний и навыков, необходимых для успешной работы в профессиональной сфере перевода, а также развивает их аналитические, коммуникативные и культурные компетенции.

Профессиональные дисциплины

  • Философия
  • Иностранный язык
  • Правоведение
  • Русский язык и культура речи
  • Экономика
  • Информатика
  • Безопасность жизнедеятельности
  • Основы менеджмента
  • Информационные технологии в лингвистике
  • Основы языкознания
  • Практический курс первого иностранного языка
  • Практический курс второго иностранного языка
  • Психология
  • Культурология
  • Педагогика
  • Риторика.

Вариативная часть:

  • Древние языки и культуры
  • Новые информационные технологии в переводе
  • Основы теории первого иностранного языка
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации
  • Теория перевода
  • Практический курс перевода первого иностранного языка
  • Практический курс перевода второго иностранного языка
  • Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка
  • Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка
  • Художественный перевод.

Дисциплины по выбору:

  • Культура и социум стран изучаемых языков
  • Страноведение
  • Литература стран германской и романской языковых семей
  • Литература Великобритании и США
  • Основы автоматизированного перевода с русского языка на английский язык
  • Основы автоматизированного перевода с английского языка на русский язык
  • Перевод в сфере естественных наук
  • Перевод в сфере гуманитарных наук
  • Основы синхронного перевода
  • Аннотирование и реферирование текстов по специальности на иностранных языках
  • Устный и письменный перевод
  • Основы переводческой скорописи
  • Основы переводческого анализа
  • Основы дискурсивного анализа
  • Перевод текстов средств массовой информации
  • Перевод деловой корреспонденции и документации
  • Литература стран зарубежья и РБ
  • Мировая художественная литература
  • Технический перевод
  • Перевод научных текстов
  • Лингводидактические аспекты иностранного языка и перевода
  • Лингводидактические аспекты иностранного языка.